Thank you from the bottom of my heart to my beautiful wife Melanie. You're a constant source of strength and my faithful cheerleader. You inspire me to keep fighting. I love you. To my family, who sends love and light every day, thank you for keeping me in your thoughts, and for being there with me every step of the way. To everyone who has sent kind and loving words and unwavering support over the last two years, thank you. It means so much to me to have all of you in my life. I will kick this cancer's ass and will strive to make Bendamustine available to everyone in Canada who needs it as much as I do.
UN PETIT MOT DE MATHIEU
Je tiens à remercier du plus profond de mon cœur ma belle épouse, Mélanie, source constante de force et de volonté et ma fidèle « cheerleader ». Tu m'inspires à vouloir continuer à lutter. Je t'aime. Et à vous, les membres de ma famille, source quotidienne d'amour et de lumière, je vous remercie de me garder dans vos pensées et d'être présents, à mes côtés, tout au long de cette lutte. Et à tous ceux et celles qui m'ont encouragé par leurs paroles chaleureuses et leur
appui constant au cours des deux dernières années, un grand merci. Je ne peux vous dire à quel point je suis heureux de vous avoir tous et toutes dans ma vie. Ensemble, nous allons lutter contre ce cancer et faire tout notre possible pour que le traitement au Bendamustine soit offert à tous les Canadiens et Canadiennes qui en auront besoin autant que moi.
This is me when my pic line was infected in June last year! I kept sticking my tongue out at Mel, that's why I have a smirk on my face!!
Me voici en juin de l'an dernier, alors que le PICC était infecté! Je ne cessais de tirer la langue à Mélanie, ce qui explique mon sourire sournois!
This is me during one of my chemo treatments this year. They had me hyped on steroids and I had some energy to burn. I walked around the floor with Mom and Mel chasing me, they couldn't keep up!!!
Me voici durant l'un de mes traitements de chimiothérapie. Subissant les effets des stéréoïdes, j'étais très agité et j'avais de l'énergie à brûler. Je me suis promené sur l'étage alors que Mélanie et ma mère me chassaient et avaient de la difficulté à me suivre!
This is Mel and I in 2008, just after the original diagnosis of both cancers... My Mom's girlfriends collected some money and bought my Big Boy Lazy Boy chair; the only place I could get some rest, because I couldn't sleep lying down.
Nous voici, Mélanie et moi, en 2008, tout juste après avoir reçu le premier diagnostic des deux cancers… Les amies de ma mère ont recueilli des sous qui m'ont permis d'acheter ma chaise « Big Boy Lazy Boy », le seul endroit où je pouvais me reposer, ne pouvant dormir couché dans un lit.
Hi Everyone! This was taken on Friday September 24th, 2010. My first meal POST Bendamustine, and the first thing I've eaten in over a week!!!! Yes, it's hospital food, and for once I can honestly say," it's REALLY GOOD!!!!!!!!!!!!!!"